【アークナイツ】ドッソレスホリデー 手紙の和訳
原文
Team B has failed, it took another day to cope the aftermath for them. We must come up with yet another new plan.
I told them so many times not to underestimate Ms. Candela. They always thought they were just taking over a bar or park on something like that, They were wrong. Dossoles is not-it cannot-be built upon purely entertaining purpose. Nothing that simple can survive long in the land of Bolivar.
My father’s obsession and his minions’ incompetent is becoming unbearable. I’m thinking about it sometimes, that it just might be a better choice if I ride with Ms. Candela. However… This time at least, in The grandest plan of his, I choose to stand with him.
Hope I am doing the right thing. Or… just saying, hope I’m taking it all wrong.
和訳
チームBは失敗した。彼らの事後処理にまた一日かかってしまった。また新たな作戦を考えなければならない。
カンデラさんを甘く見るなと俺は何度も言った。彼らは、バーや公園を占拠するようなものだと考えていたが、それは間違っていた。ドッソレスは、純粋なエンターテイメント性だけでは成り立たないのだ。ボリバルという土地では、そんな単純なものは長くは生き残れないのだ。
父の執着とその手下の無能さには、もう耐えられない。カンデラさんと一緒に行った方がいいんじゃないかと思ったりもする。しかし… 今回は少なくとも、壮大な計画の中で、俺は彼の側に立つことを選ぶ。
正しい事だといいが。あるいは…俺が間違ってる事を願うばかりだ。